logo

PER FIN, EL METRO ARRIBA AL FINAL DE LA LÍNIA BLUA

Trenta anys en el somni, més de 20 en la planificació i 4 1/2 en la construcció, l'estació Franconia-Springfield de Metrorail es fa realitat diumenge.

El terme de la Línia Blava, és l'última de les 20 estacions de Metrorail previstes per a Virgínia, tot i que els funcionaris de trànsit estan examinant una extensió de la línia taronja a l'aeroport internacional de Dulles. L'estació forma part d'un centre de transport regional de 176,4 milions de dòlars i 3,5 acres que uneix les línies ferroviàries i d'autobús de Metro amb el servei de trens de rodalies entre Fredericksburg, Virginia i Washington. Juntament amb l'extensió recentment completada dels carrils permanents per a cotxes compartits a la interestatal 95 al sud des de Springfield fins al comtat de Prince William, diuen els funcionaris, la nova estació de metro donarà als viatgers al llarg del creixent i congestionat passadís una altra resposta a l'espinosa pregunta de com arribar-hi. Punt A al punt B.

S'espera que el modern centre de transport de formigó i vidre, que s'aixeca en un terreny de 35 acres que havia estat camps oberts i graveres al sud-est del centre comercial Springfield, no només bombarà sang econòmica a la zona, sinó que també alleujarà l'agreujant bloqueig. que diàriament recorre la propera I-95 mentre s'alimenta a la Capital Beltway o a la Shirley Highway cap a Washington.

fregona i cera de terra

Una nova sortida de la I-95 en direcció nord a Spring Mall Drive, que s'obrirà aquest cap de setmana, canalitzarà el trànsit cap a l'estació de metro, igual que la Franconia-Springfield Parkway, que forma el límit nord de l'estació.

'Això eliminarà una part del trànsit a la I-95 i facilitarà la resta de la multitud', va dir Shiva K. Pant, director de transport del comtat de Fairfax. Però Pant va assenyalar que aproximadament dos terços de la força de treball del comtat es desplacen a llocs de treball a Fairfax. 'Mai trobareu aquesta gent al sistema ferroviari', va dir.

Tot i així, els funcionaris de Metro fan referència a l'obertura de diumenge com a 'la fi del blau engorjat', segons grans pancartes penjades al garatge d'aparcament de sis pisos i 3.856 places de la nova estació, el més gran del sistema de trànsit.

És un encàrrec llarg i que els crítics de l'estació no estan segurs que pugui omplir, sobretot quan els constructors d'autopistes de Virgínia es preparen per començar una revisió massiva de l'intercanviador I-95/Beltway a una milla de distància, un projecte que s'espera que s'allargarà durant més d'un dècada. Alguns viatgers de la zona ja estan descontents perquè els seus autobusos exprés al Pentàgon estan sent substituïts per un viatge en metro que trigarà més temps i podria costar més.

índex glucèmic del sucre de dàtil

Tot i així, a l'estació Franconia-Springfield no li falten impulsors.

'Això ajudarà a definir l'àrea, sense cap dubte', va dir Joe Alexander, l'antic supervisor del comtat de Fairfax de vuit mandats, el quart de segle de servei del qual a la junta de Metro va portar l'agència a anomenar el nou centre de transport.

'Aquesta estació és la solució definitiva -creiem, esperem-- als problemes de transport al corredor', va dir Alexander, que es va jubilar el 1995 i ara és consultor de transport. “És un gran èxit des del punt de vista de l'urbanisme i la ciutadania. Crec que ho hem fet tot bé.

T. Dana Kauffman, successor d'Alexander al consell de Fairfax, va dir que l'estació serà 'un gran catalitzador' per a la zona, convertint Franconia-Springfield en una destinació. 'Ara mateix, la majoria de la gent està conduint per aquí cap a la feina' a un altre lloc, va dir Kauffman (D-Lee). 'Això ens dóna una gran oportunitat per crear una base de treball aquí'.

Ja hi ha senyals: la construcció d'un complex d'apartaments de 625 unitats començarà aquest estiu entre l'estació i el centre comercial Springfield, i Metro està explorant la possibilitat de posar una guarderia a l'estació. Els funcionaris del comtat esperen atraure una combinació de desenvolupament al lloc d'una planta de canonades de formigó i un gran magatzem governamental proper. El Northern Virginia Community College està interessat en aquest últim lloc com a campus d'educació mèdica per als seus programes d'infermeria i altres programes d'atenció sanitària.

Per als residents propers, el canvi, el que ja ha passat i el que encara està per venir, ha generat sentiments contradictoris.

'Érem, una vegada, gairebé una illa protegida. Era molt rural', va dir Dave Amick, de 59 anys, un treballador federal jubilat que fa tres dècades que viu al barri de Springfield Forest.

L'arribada de Metro ha estat 'dolorosa per a nosaltres', ha dit, 'perquè ha alterat un entorn de fa 30 o 40 anys'.

Al mateix temps, Amick va dir que està entusiasmat amb l'obertura de diumenge, que arriba gairebé 20 anys després que la primera línia de metro a Virgínia comencés a funcionar. 'Hem de tenir més d'aquestes opcions de transport. Aquest és un gran dia per a Franconia-Springfield', va dir.

La nova línia de metro, una extensió de 3,3 milles de la línia blava des de Van Dorn, és paral·lela a les vies del ferrocarril CSX utilitzades per Virginia Railway Express a les seves rutes de rodalies entre Fredericksburg i Union Station a Washington. Un passadís superior connecta l'estació de VRE amb el metro. Els funcionaris de VRE esperen que l'enllaç estimuli el seu propi passatge, especialment entre els viatgers que van a Fort Belvoir i altres punts de la ruta 1, que serà servit per autobusos des del centre de transport.

L'extensió de la Línia Blava completa 93 milles del sistema de metro de 103 milles previst per Metro. El viatge des de Franconia-Springfield fins a Metro Center, que passa per Alexandria i l'aeroport nacional, durarà 36 minuts i costarà 3 dòlars durant les hores punta i 2,10 dòlars en altres hores.

és el peix més saludable que el pollastre

S'espera que uns 5.000 passatgers pugin als trens del Metro a la nova estació a finals del seu primer any, i els funcionaris estimen que la necessitat d'aparcament allà podria augmentar fins a les 6.000 places quan es completi el sistema de Metro en quatre anys. L'estació té vuit naus d'autobusos i estarà servida per 13 línies d'autobusos.

Tot i que el centre de trànsit sembla ubicat als barris circumdants, amortiguat per les carreteres, les vies del ferrocarril i una reserva d'aiguamoll de 20 acres, més de 40.000 persones viuen en un radi de 2 1/2 milles, i s'espera que gairebé 20.000 més. De la mateixa manera, s'espera que la població al llarg del corredor de l'I-95 entre Springfield i Fredericksburg (actualment 500.000 habitants) creixi al voltant d'un 30 per cent durant la propera dècada.

No està clar si es pot treure aquestes persones dels seus automòbils per pujar al tren.

Per fomentar la circulació a Franconia-Springfield, els funcionaris han reduït la tarifa d'aparcament a 1 $ durant els primers sis mesos (en comparació amb 2,25 $ a la majoria de les estacions de metro) i han reduït temporalment les tarifes d'autobús a la nova estació. Aproximadament la meitat de les populars línies d'autobús exprés des de la zona de Burke fins al Pentàgon s'estan eliminant perquè dupliquen el nou servei ferroviari. La pressió dels viatgers descontents d'autobús va impulsar els funcionaris a mantenir un servei exprés limitat, però a partir de dilluns, alguns d'aquests autobusos cobraran 50 cèntims més per viatge.

quin és el formatge més saludable

Aquesta decisió també ha enfadat els viatgers. “Afegeixen una parada de metro més, tallen el servei d'autobús i apugen el preu. Expliqueu-me això', va dir Ed Phillips, de 42 anys, un comandant de la Marina, mentre baixava d'un autobús a Burke la setmana passada.

David i Diana Roth aplaudeixen l'arribada de Metrorail al seu barri, tot i que especifiquen els obstacles que s'enfrontarà al sistema de trànsit per crear un nombre de viatgers. Diana Roth, de 39 anys, comparteix cotxe cada dia a la seva feina a Washington. El seu marit agafa el Beltway per anar a treballar al comtat de Prince George.

'Crec que és fantàstic', va dir David Roth, de 44 anys, sobre Metro. 'Ens donarà una mica més de flexibilitat'.

Tot i així, cap dels dos té previst anar al tren per anar a la feina. Diana Roth va dir que està casada amb la seva piscina de cotxes; David Roth va dir que el metro no el porta on ha d'anar. Tenen previst utilitzar el metro per a sortides ocasionals al centre de la ciutat.

Robin Davis, el pati del darrere de la qual dóna a l'extens nou complex de metro, va dir que tampoc utilitzarà gaire l'estació. 'Sóc pare solter. M'agrada el meu vehicle', va dir Davis. 'No pots arribar on necessites estar amb nens sense cotxe'.

Brian Robertson, resident de Springfield, també dubta de les perspectives de l'estació. 'La meva preocupació és que la gent pugi als seus cotxes, i en comptes de conduir al metro i aparcar, un cop estiguin als seus cotxes, no els sortiràs. Potser m'equivoco totalment i la gent s'hi acostarà, però considereu-me com un dels escèptics.

Davant de perdre el seu autobús exprés, Robertson, de 48 anys, està formant una piscina de cotxes en lloc de recórrer la ruta tortuosa de la Línia Blava per arribar al seu despatx d'advocats del centre de la ciutat.

Mapa de població catòlica per estat

Metro espera guanyar-se aquests genets amb el temps.

'Podria ser més convenient', va dir Jill Gruber, de 42 anys, mentre contemplava si el metro la portaria més ràpidament des de la seva casa del Burke Center fins a la seva feina al centre. Ella va dir que ho investigaria.

Una persona que no necessita convèncer és Alexander, l'antic supervisor de Fairfax que, en visites setmanals al lloc durant la construcció, sembla haver conegut tots els cascos que hi ha.

Quant a si l'obertura del centre de transport que porta el seu nom marca el final del seu activisme al metro, Alexander va deixar pocs dubtes, dient que l'estació encara necessita més línies d'autobusos alimentadors, una guarderia i un 'movedor de persones' per fer transbordadors. la curta distància del centre comercial Springfield.

'El problema és que tot pren molt de temps. Es necessiten anys per fer les coses', va dir Alexander, de 67 anys. 'Però arribarà. És d'hora.' FI DE LA LÍNIA BLAU SUBtítol: (Aquest gràfic no estava disponible) DADES SOBRE LA NOVA ESTACIÓ Obre: diumenge Cost: 176,4 milions de dòlars Detalls: l'estació forma part d'un centre de trànsit que inclou una estació Virginia Railway Express i vuit badies d'autobusos. Té un garatge de sis pisos i 3.856 places, el més gran de Metro. Franconia-Springfield, la 75a estació de Metrorail, representa la finalització de la Línia Blava. Els funcionaris de trànsit estimen que l'estació de metro tindrà 5.000 embarcaments cada dia laborable a finals del seu primer any. TÍTOL: un treballador de Metro posa els últims retocs a l'estació de Franconia-Springfield, situada davant de l'aparcament més gran que Metro hagi construït mai. TÍTOL: Joe Alexander, un antic supervisor del comtat de Fairfax i membre de la junta de Metro, visita la nova estació. L'estació de la Blue Line forma part d'un centre de transport regional de 176,4 milions de dòlars i 3,5 acres que porta el nom d'Alexander.